stay in my life.
let me
stay in yours.
as words
in a poem
never written.
© Copyright, Tina Rathore.
stay in my life.
let me
stay in yours.
as words
in a poem
never written.
© Copyright, Tina Rathore.
Archana Sahani: Hi Tina, I enjoyed reading your interpretation of my poem "He loved a poet" on your blog. Am pleased to learn that its one of your favourite poems. Greetings from Toronto. Take care.
Rivenrod: You arrange words sharply, elegantly. I enjoy how they swell to the end like puffs of rice in water. I am often frustrated by poetry and poets. Not you!
Roscoe: I came across your page on hub. that poem in your "about me" section. I was....cant really explain how I felt as I read it, I really enjoyed it. just felt necessary to let you know. Thanks, Roscoe
Benny Faye Douglas: You’re very talented with your words, I enjoyed your poem and story "Let me grow in your Background, Mother" , but it hurt deep within my heart and made it scream. Continue your writing journey as you may, never let anyone hamper you on your way. Godspeed and much love.
Will Ferrel: At first, I was astonished by the articulation of human behavior and emotions by you in your poetic expressions (such as used in "drenched", "A Bottle of Ink", Wandering About,"Will You Sing it to Me?", "Comforters"). I am quite moved by the striking use of metaphor. I also admire the way you draw a sketch by the sheer usage of words, making it lot more interesting to read. Thanks for being so ‘candid’ in whatever you write . . . . I really appreciate some of the articles (What makes a good reader, B'day Diaries) and Book Reviews (Veronica Decides to Die, The Bluest Eye) written by you in graceful style with meticulous care to ensure correctness of facts and explanations.
People have become insensitive towards life. However, when few souls like you come up with their own creative work, then it does bring certain amount of sensitivity among all. So keep up the good work and wish you good luck for that!
Pablo Saborio: You have an interesting poetry site going on here… best wishes!
Dr. Vaibhav Shah: Hi Tina! I just went through your website and could not resist my wish to appreciate your secret magic of poetry. They are well constructed, beautifully organized, compelling a reader to see in an unknown realm; full of mystery and of course an awesome experience. Actually I got the crux of your poetic talent in your biography only! Great! nice to read your poems.
Wow! I gave it five stars!
PS: Came here from Your Orkut profile! BTW, shouldn’t it be copyrighted to…?!
copyrighting orkut profile? you are kiddin’ for sure…i’d rather go FBin’ than chasing people for stolen content on orkut 🙂
content’s on-the-house there…read it, steal it or forget about it..and write as if you are writin’ for charity 🙂
No Tina, you misunderstood me?
I mean which one is the correct phrase?
1. Copyright by Tina
2. Copyrighted to Tina
I only meant that I came here from your Orkut profile. I regret the confusion.
Hey, it should be ‘Coyrighted to Tina’! Read my discussion on this here:
http://dbennison.wordpress.com/write-or-wrong/#comment-245
hi Vikas…i’ll be thankful if you explain why it should be “to” and not “by”. I think a finer version will be © Copyright, Tina Rathore.
Check out this link-
http://corecopyright.wordpress.com/category/copyright/
Here’s an excerpt:
“A related question I often receive about notice is “What kind of copyright notice is sufficient?” My answer is to look at the bottom of any Core Copyright post for a decent example. Usually, a good copyright notice includes the year in which the work is recorded, the “C in a circle” (or ©) symbol (or the word “Copyright” if you cannot find the © symbol), and the person or entity that owns the work. (Vinyl records, compact discs and other forms of music typically add another symbol: a “P in a circle.” I’ll address why in a future post.)”
hello vikas…thanks for raising that question…made me explore all those aspects i would have otherwise lazily ignored.
that leaves me with a lot of work..fixing all my posts, mailin’ friends who recommended otherwise and yes, bookmarkin’ corecoyright at all the possible bookmarkin’ sites..
thanks again.
Thank you for the question.
I don’t think either is correct. I explain why in this new post entitled “Copyright, Grammar & Notices”:
http://corecopyright.wordpress.com/2010/01/09/grammar/
Thanks for resolving the question…i had been looking for an explanation ever since Vikas made me give a second thought to it.
i’ve got a li’lle more wiser reading your posts. will bookmark ur blog.thnx a ton. 🙂
Tina and Core Copyright,
I am glad I wrote a mail to Core Copyright. Thanks Tina for the link and thanks a lot Core Copyright for the elaborate explanation.